Ótima
pergunta. Nem sei por que ainda não tínhamos falado disso aqui. Então vamos
lá...
Antes,
será necessário entender um processo que acontece com os verbos. Todos eles são
termos que fazem EXIGÊNCIAS. Isso mesmo, eles exigem que outras palavras os
acompanhem. Um verbo como VER, por exemplo, exige um SUJEITO (quem vê) e um OBJETO
ou COMPLEMENTO (quem ou o que é visto). Assim é que temos uma frase como “João
viu Maria”.
Todo
sujeito e todo objeto recebem algo que se chama PAPEL TEMÁTICO. O sujeito e o
objeto sempre terão um papel em relação ao verbo, e esse papel muda de verbo
para verbo. Um verbo como VER tem o sujeito que será o EXPERIENCIADOR (quem tem
a experiência de ver) e um TEMA (a coisa que é vista).
[João]sujeito-EXPERIENCIADOR
VIU [Maria]objeto-TEMA
Agora,
vamos nos concentrar na comparação dos seguintes exemplos:
João cortou a árvore
João cortou o cabelo
As
duas frases-exemplo têm como sujeito “João”. Mas qual é o papel temático de “João”
em cada uma delas? Na primeira “João” recebe o papel temático de AGENTE porque
ele faz a ação de ‘cortar a árvore’. No segundo exemplo, no entanto, “João” recebe
o papel temático de PACIENTE, porque não foi ele que cortou o cabelo dele (até
poderia, mas não foi rsrs) e ele recebe a ação.
Que
outros verbos exigem agentes? Pense em QUEBRAR. Alguém quebra alguma
coisa. “João quebrou o vidro da janela”, “João” é o AGENTE de “quebrar”. Mas e
se dissermos “O vidro da janela quebrou”, será que a janela fez a ação de quebrar? Não!
Na verdade, alguém quebrou a janela.
Não
estamos aqui para entender todos os detalhes da atribuição de papéis temáticos
pelos verbos, mas com as informações que temos, já é possível entender o básico
que precisamos para diferenciar “fè” de “fèt”.
FÈ
é o verbo “fazer” e seu sujeito é sempre o AGENTE da ação.
[Guerline]AGENTE te FÈ
yon gato = Guerline fez um bolo
O
sujeito “Guerline” recebe o papel temático de AGENTE, ela é que fez alguma
coisa.
Já
FÈT é como uma variação do verbo “fazer” e o sujeito de FÈT recebe sempre o papel
temático de PACIENTE.
[Gato sa a]PACIENTE FÈT
pa Guerline = Este bolo foi feito pela Guerline
[Reyinyon an]PACIENTE FÈT
ak patisipasyon nou = A reunião é/foi feita com a participação de vocês
Veja
que ao traduzir para o português, frases com “fèt” geralmente vão para a voz
passiva (ex.: com a construções SER + particípio).
FÈT
também corresponde ao verbo “nascer”.
Ki kote l te fèt? = Onde ele
nasceu?
Não
confunda o FÈT que explicamos aqui com o substantivo “fèt” que significa “festa”.