Mostrando postagens com marcador Èske. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Èske. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 20 de janeiro de 2016

Èske — Esclarecendo o uso

      Quem nunca se deparou com o famoso “èske”? Todos já o viram, não é? Vamos fazer um breve estudo para esclarecer o uso desse marcador de pergunta.
      Como já mencionei o “èske” marca uma pergunta. É usado no começo da pergunta. Sua origem é no francês, como a maioria dos vocábulos do idioma crioulo haitiano. No francês escreve-se “Est-ce que” mas se lê /éskê/. Não podemos dizer que há uma tradução totalmente compatível do “èske” na língua portuguesa, apesar do nosso “será”, usado para marcar uma incerteza, ser o que chega mais perto.
Será que ele virá?
Èske li pral vini ?
       Qualquer pergunta que não comece com ki kote, ki bò, kòman, ki jan, ki fason, kiyès, ki moun, ki lè, poukisa, konbyen* etc. devem começar com “èske”, na linguagem mais formal. Na fala, assim como ocorre no português, a pergunta pode ser marcada apenas pela entonação de pergunta.
Você fala crioulo haitiano?
Èske ou pale kreyòl ayisyen ?
      Não se pode deixar de citar que o “èske” é um marcador de perguntas indiretas. Como assim? Bem, às vezes, fazemos perguntas indiretas e estas dispensam o uso do ponto de interrogação. Veja abaixo.
Pergunte se ele fala português.
(Esta é uma pergunta indireta; não seu usa o “?”.)
Como ficaria em crioulo? Assim...
Mande l èske li pale pòtigè.
      Espero que possa ter ajudado com suas dúvidas. Ficou alguma? Não hesite, mande já uma mensagem para o Blog! Teremos prazer em considerar sua perguntar e respondê-la.


*Veja o artigo sobre formular perguntas clicando aqui.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

domingo, 16 de novembro de 2014

Ao fazer perguntas em crioulo

     Fazer perguntas em crioulo é simples como em português. Uma frase afirmativa pode ser transformada em interrogativa apenas por se ler a frase com tom de pergunta, ou, se estiver escrevendo, acrescentar o ponto de interrogação. Há, no entanto, alguns marcadores que indicam frases interrogativas. Queira notá-los:

     Ki jan? -ou- Kòman? = Como?
     Ki lè? = Quando?
     Ki sa? = O quê?
     Ki moun? -ou- Kiyès? = Quem?
     Konbyen? = Quanto(s)?
     Ki kote? -ou- Ki bò? = Onde?
     Ki ...? = Qual?
     Poukisa? = Por quê?

    Não se esqueça: 'Poukisa' é usado para perguntas e 'Paske' é usado nas respostas.

      Se a sua pergunta não começar com: como, quando, onde, o que, quem, quanto, quem, qual ou por que, use o indicador de pergunta ÈSKE. Veja uns exemplos.

      Você fala francês? = Èske ou pale franse?
      Você gostou dessa música? = Èske ou te renmen mizik sa a?

Estas perguntas podem tranquilamente ser feitas sem o ÈSKE e você será compreendido, mas ao escrever é melhor que use o ÈSKE.

    Agora fique à vontade para fazer muitas perguntas em crioulo haitiano! Èske n'a wè pita? M'ap tann nou.

Artigo revisado em 24/12/2015.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...