Aqui no Blog já falamos do “ap”, que às
vezes servirá como futuro, falamos também do “pral” que igualmente serve para
levar os verbos para o futuro. Mas, que dizer do “va”? Vejamos.
Nas línguas latinas sempre temos mais de
uma opção para levar o verbo ao tempo futuro. Além de termos a opção de
flexionar o verbo para o tempo futuro, podemos também utilizar-nos de verbos
auxiliares. Por exemplo, temos a opção de construir o futuro por usar o verbo
IR no presente do indicativo + o verbo principal na sua forma infinitiva. Veja
como isso se dá:
Línguas
|
Forma
simples
|
Com
auxiliar
|
português
|
falarei
|
vou falar
|
francês
|
parlerai
|
je vais parler
|
espanhol
|
hablaré
|
voy a hablar
|
italiano
|
parlerò
|
vado a parlare
|
Às vezes também usamos o presente do
indicativo para fazer referência a algo futuro. Dizemos: ‘Pode deixar, eu falo
com ele amanhã’. Repare que ‘falo’ é presente, ainda assim, basta adicionarmos
esse advérbio de tempo e entenderemos que esta frase se refere a uma ação
futura.
Há alguma diferença de sentido entre
dizer ‘falarei com você amanhã’, ‘vou falar com você amanhã’ e ‘falo com você
amanhã’? Não, não há. Do mesmo modo que não diferença entre ‘ap’, ‘pral’ e ‘va’
para marcar o futuro. As línguas nos dão várias opções de dizer uma mesma
coisa.
O ‘va’, no entanto, parece estar
perdendo a força. Ainda é bastante comum, no entanto, vermos o ‘va’ em
expressões fixas, como no famoso “N a wè pita”, que se traduz por ‘até mais
tarde’ e que é a forma abreviada de “nou va wè pita”.
Talvez o “va” tenha surgido da forma que
mencionamos acima, muito comum em francês, de se utilizar o verbo IR + infinitivo
para se construir o futuro.
É importante enfatizar novamente que ‘va’
é uma outra opção para colocar o verbo no futuro, só. Não se pode dizer que há
diferença entre dizer “Nou pral wè demen” e “Nou va wè demen” (ou, “N a wè
demen”), por exemplo.
As formas “a” e “ava” são variantes. Não
há diferença entre usar uma ou a outra. Entretanto, opta-se pelo uso de “a” e “ava”
quando estiverem diante de consoante, assim poderão ligar-se a ela.
N a wè pita
= Até mais tarde
Mas não
diríamos: Nou a wè pita
“Ava”, por sua vez, aparece comumente
diante da abreviação do marcador “TE”, ficando “T AVA”. Este é um outro tempo
verbal, que veremos logo, logo.
N a wè pita !
Veja o artigo do AP: CLIQUE AQUI
Veja o artigo do PRAL: CLIQUE AQUI
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.
Thanks 4 dat
ResponderExcluirMèsi anpil frè m!
ResponderExcluirMèsi anpil frè m!
ResponderExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirMuito bom
ExcluirMano, esse blog tem sido muito utilizado aqui em Lages - SC. Estamos começando um pré-grupo, já fizemos duas reuniões em Kreyòl.
ResponderExcluirPara ajudar o pessoal a aprender, criei um quizzes no site JetPunk. Você pode conferir nesse link: http://www.jetpunk.com/user-quizzes/187977. E se gostar, por favor divulga! Muita gente vai aprender brincando.
Mèsi anpil frè m! Ki Jewova kontinye beni travay w!