terça-feira, 10 de fevereiro de 2015

Ao fazer perguntas com os verbos SER e ESTAR — Parte 5

 ***ESTE ARTIGO É O QUINTO DE UMA SÉRIE DE 7 ARTIGOS. LEIA-OS EM SEQUÊNCIA PARA MELHOR APROVEITAMENTO. QUER COMEÇAR DESDE O PRIMEIRO ARTIGO? CLIQUE AQUI!***

     Há uma estrutura que deve ser seguida ao fazer perguntas com os verbos SER e ESTAR. Veja abaixo.
      1) Ao usar algumas das perguntas que começam com KI (veja quais são elas clicando aqui), o verbo usado será o YE, que é outra forma do verbo SE (ambas significam SER ou ESTAR). Isso é importante, não se esqueça! Começou sua pergunta com KI? Então, você usará YE. Outra coisa muito importante para saber é que o YE geralmente ocorre no final da frase. Então, você começou sua pergunta com KI, e por isso sabe que você tem de usar YE. Mais do que isso!! Você sabe que o YE ocorre geralmente no final da frase. Então, vá lá no final da frase e coloque YE. O resto da sua pergunta deve estar entre o KI e o YE. Simples! Vamos ver na prática...

Você quer perguntar: Onde está meu livro?
Lembra-se de como se diz ONDE? Isso mesmo, ki kote. Opa! Você usou uma pergunta com KI. Então, o verbo "estar" vai ser: YE. Então fica... Ki kote YE.... NÃO!! Estava quase se esquecendo, né? Pois é! O YE vai no final. Vamos de novo...

Ki kote [...] ye? >>> o que está faltando? Está faltando você dizer: MEU LIVRO.  Em crioulo: LIV MWEN.

ENTÃO FICA...

            Ki kote liv mwen ye? = Onde está meu livro?

Parabéns!! Agora você sabe formar perguntas com os verbos SER e ESTAR.
Veja outras perguntas:
Kiyès li ye? = Quem é ele?
Ki jan ou ye? = Como você está?

      2) A regra acima não se aplica às perguntas que não começam com KI. O "kòman" é exceção, por isso segue essas regras. Mas, se a sua pergunta começa com 'poukisa', 'èske', 'konbyen', etc., ela será formulada de maneira diferente. Não usaremos o YE, apenas o SE.
Èske li se Brezilien? = Ele é brasileiro?
Konbyen nan nou se Ayisyen? = Quantos de vocês são haitianos?

       Nesses casos, quando a frase não é com perguntas que comecem com KI, as perguntas são bem semelhantes à forma que usaríamos em português.

Dúvidas? Escrevam para o Blog! N a wè pita!
Revisado em 20/02/2016.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015

Ao indicar o local em que você está — Parte 4

***ESTE ARTIGO É O QUARTO DE UMA SÉRIE DE 7 ARTIGOS. LEIA-OS EM SEQUÊNCIA PARA MELHOR APROVEITAMENTO. QUER COMEÇAR DESDE O PRIMEIRO ARTIGO? CLIQUE AQUI!***

     Como funciona o verbo ESTAR no crioulo haitiano? Vimos nas lições anteriores que, às vezes, os verbos SER ou ESTAR não aparecem, são apenas subentendidos. O que dizer do caso do verbo ESTAR quando indica a localização de alguém? É isso o que veremos!
     Anote aí: o verbo ESTAR quando indicar a localização de alguém, não aparecerá na frase, é apenas subentendido. Vamos ver como ficam algumas frases então...
  • Estou no centro = Eu no centro = Mwen nan sant lan
  • Estamos perto da sua casa = Nós perto da sua casa = Nou toupre lakay ou
  • Estou na loja = Eu na loja = Mwen nan magazen an
     Para relembrar como funcionam as preposições NO e NA no crioulo, clique aqui.
     Assim, quando na frase em português há o verbo ESTAR, indicando a localização de alguém, apenas retire o verbo e construa a frase sem ele.

     Os próximo artigos sairão em breve!! Fique atento!! Babay!
Revisado em 20/02/2016.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.


quarta-feira, 4 de fevereiro de 2015

Ao dar informações pessoais — Parte 3

***ESTE ARTIGO É O TERCEIRO DE UMA SÉRIE DE 7 ARTIGOS. LEIA-OS EM SEQUÊNCIA PARA MELHOR APROVEITAMENTO. QUER COMEÇAR DESDE O PRIMEIRO ARTIGO? CLIQUE AQUI!***

     No segundo artigo, vimos que para ligar o sujeito a um adjetivo, o verbo SE não aparece, é apenas subentendido. (Clique aqui para ver o artigo anterior.) O que dizer de quando damos informação sobre nós ou outra pessoa? Este artigo o ajudará nesse sentido.

AO FALAR DE SUA NACIONALIDADE

     Para indicar a sua nacionalidade ou a de outra pessoa, deve-se usar o verbo SE. Veja os exemplos abaixo.

Mwen se brezilien = Eu sou brasileiro.
Li se ayisyen = Ele é haitiano.
Èske yo se ameriken? = Eles são americanos?

      Ao passar essas frases para a forma negativa, usaremos o marcador de negação PA. O verbo SE, no entanto, desaparecerá e será substituído pelo PA. Veja abaixo.

Eu NÃO sou brasileiro = Mwen PA brezilien.

AO DAR INFORMAÇÕES PESSOAIS

     Ao dar informações sobre você ou alguém, como a profissão, religião, etc., também devemos usar o verbo SE. Veja abaixo os exemplos.

Mwen se pwofesè anglè = Eu sou professor de inglês.
Li se yon doktè = Ele é médico.

     Ao passar para a forma negativa, o verbo SE é substituído pela partícula de negação PA.

Mwen PA yon pwofesè = Eu não sou um professor.
Li PA yon doktè = Ele não é médico.

     Ao passar as frases para o passado, use a partícula de passado TE. Ela virá depois do verbo e não antes como ocorre normalmente.

Mwen SE TE pwofesè anglè, kounye a mwen se pwofesè kreyòl = Eu ERA professor de inglês, agora sou de crioulo.

Espero que estas informações tenham sido de ajuda!! Fiquem de olho nos próximos artigos desta série!! Babay!!
    Revisado em 20/02/2016.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

terça-feira, 3 de fevereiro de 2015

Ligando o sujeito a um adjetivo — Parte 2



***ESTE ARTIGO É O SEGUNDO DE UMA SÉRIE DE 7 ARTIGOS. LEIA-OS EM SEQUÊNCIA PARA MELHOR APROVEITAMENTO. QUER COMEÇAR DESDE O PRIMEIRO ARTIGO? CLIQUE AQUI!***

Para que possamos aproveitar bem deste artigo, vamos relembrar o que é sujeito e o que é adjetivo.

Sujeito: Basicamente o sujeito é a pessoa de quem se fala na frase, o verbo da frase se flexiona em número e pessoa de acordo com o sujeito. Veja a frase a seguir:

A menina comprou pão = Verbo: COMPRAR. Quem comprou? A menina = Sujeito. Nesta frase estamos falando que alguém comprou algo, quem comprou? A menina. Assim, ela é sobre quem nossa frase fala, ela é o sujeito.

Adjetivo: 
É toda palavra que se refere a um substantivo indicando-lhe um atributo. Assim, adjetivo é o que confere um atributo às coisas, ou pessoas. Veja abaixo:

Praia bonita, casa grande, menino inteligente, etc.

Na língua portuguesa os verbos de ligação (veja a lição anterior) conectam o sujeito a um adjetivo. Veja as frases abaixo:

A praia é bonita

A casa é grande

O menino é inteligente

Bem, vamos passar para o crioulo agora. Lembra-se de como é o verbo SER ou ESTAR em crioulo? Há duas formas: SE ou YE. Neste caso, quando queremos ligar o sujeito a um adjetivo, qual forma será usada? NENHUMA!!! Anotem bem grande aí:
"No crioulo haitiano não se liga o sujeito a um adjetivo por meio do verbo SE. O verbo é apenas subentendido. A ligação do sujeito a um adjetivo é feita sem qualquer tipo de conectivo."

O que tudo isso significa na prática? Vamos lá...

Este menino é inteligente
Retira-se o verbo "ser" e dizemos: Este menino inteligente. Em crioulo fica: Ti gason sa a entèlijan.

A praia é bonita = Retira-se o verbo "ser" e dizemos: A praia bonita. Em crioulo: Plaj la bèl.

Usamos também o verbo ESTAR como verbo de ligação, ele também não aparece em crioulo, é omitido.

Estou feliz = Retira-se o verbo 'estar' e dizemos: Eu feliz. Em crioulo: Mwen kontan.

Estou triste = Eu triste = Mwen tris.

Outras frases . . .

A menina está cansada = A menina cansada = Tifi a fatige.

O menino está feliz = O menino feliz = Tigason an kontan.

Estas crianças são muito inteligentes = Estas crianças muito inteligentes = Timoun sa yo entèlijan anpil.

Esta cidade é bonita = Esta cidade bonita = Vil sa a bèl.

Espero que tenham entendido bem!!
  Treine outras frases para fixar bem essa ideia. Até o próximo artigo!!


Revisado em 19/02/2016.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

Verbos 'ser' e 'estar' — Parte 1

     Esta série de artigos tratará dos muito importantes verbos SER e ESTAR. Tentarei esclarecer o uso desses verbos nas situações mais comuns em que eles são usados.
     Primeiramente, lembre-se de que os verbos SER e ESTAR são considerados verbos de ligação. O que é isso? Isso quer dizer que, diferentemente de muitos verbos que indicam ação ou fenômeno da natureza, estes verbos indicam o estado de alguém ou algo. Assim, ele é verbo de ligação porque liga o sujeito a um adjetivo.

     Ela é bonita = O verbo "ser" liga o sujeito "ela" ao adjetivo "bonita".

     No crioulo haitiano, os verbos SER e ESTAR são o mesmo verbo!!! Sim, é isso mesmo. É como o verbo TO BE do inglês que representa os verbos 'ser' e 'estar' de uma vez só! Não só no inglês acontece isso, mas também em outras línguas da mesma família da língua portuguesa, como o italiano (com o verbo "essere") e o francês (com o verbo "être"). Bem, mas deixando as outra línguas de lado e concentrando-se no crioulo, qual é o verbo que representa o 'ser' e 'estar' no crioulo? Anote aí! É o verbo "SE". Mas, ele pode aparecer como "YE". Quando ele vai ser "SE"? Quando vai ser "YE"? Os próximos artigos tratarão exatamente disso e de outros aspectos muito interessantes desse verbo no crioulo haitiano! Não percam!
     Até mais! N a wè pita.
Artigo revisado em 15/01/2016.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...