Alguns
alunos de crioulo haitiano aprenderam que a palavra nenpòt vem do
francês n’importe. Isso é verdade, a origem está corretamente explicada.
Isso
não quer dizer que nenpòt signifique não importa. Nenpòt equivale
à palavra qualquer (pronome indefinido).
Em
alguns contextos pode ser que qualquer e não importa sejam
sinônimos. Mas na maioria das vezes, isso não dá certo. Dê bastante atenção a isso!
Vamos
praticar algumas frases com nenpòt?
Ou ka achte nenpòt ki sa w vle = Você pode
comprar o que quiser (=qualquer coisa que quiser)
Ou ka rele m nenpòt ki lè = Você pode me
ligar a qualquer hora
Nou ka ale nenpòt ki kote nou vle = Vocês
podem ir aonde quiserem (= a qualquer lugar que quiserem)
Èske w dispoze fè nenpòt ki travay yo ba w
fè? = Você está disposto a fazer qualquer trabalho que lhe derem?
Repare
que, na grande maioria dos casos, após nenpòt aparecerá ki. Agora vejamos
a seguinte frase:
Não importa se você é aluno ou professor, você precisa praticar muito!
Será
que podemos começar com nenpòt? Não! Porque nenpòt não é não importa.
Como ficaria essa frase em crioulo então? Uma de várias opções seria dizer “Seja
você aluno, seja professor...” Para isso podemos usar “kit... kit...” que se
assemelha ao nosso uso do “seja... seja...”
Kit ou se yon elèv kit ou se yon pwofesè,
ou bezwen pratike anpil!
Babay!
Nenhum comentário:
Postar um comentário