sábado, 25 de outubro de 2014

Entenda o uso do YO no crioulo haitiano

Aprofundando seu conhecimento do "YO"
     Já me perguntaram: "O 'yo' serve para passar os substantivos para o plural?" Bem, a minha resposta é: sim e não. Entenda melhor o uso do YO. 
     De fato, quando 'yo' é acrescentado depois de um substantivo, ele fica pluralizado, mas acontece mais do que isso. Lembre-se! Ao usar o 'yo' você está colocando o artigo definido no plural. Pensando assim, vai uma pergunta: O que significa MACHIN YO? Significa 'CARROS'? N Ã O!!! Significa: OS CARROS. Tome cuidado, pois acrescentar o artigo definido muda drasticamente o sentido da frase. Veja o exemplo.
     Conheço muitos professores.
     M konnen anpil pwofesè.
A palavra 'muito' já basta para que se entenda que o substantivo 'professor' está no plural. Mas, vamos acrescentar o YO e ver o que acontece.
     M konnen pwofesè yo anpil.
     Conheço muito OS professores.
Percebeu a diferença? Na primeira frase você está informando que conhece um grande número de pessoas que trabalham como professores. Já na segunda frase você está dizendo que conhece os professores, ou seja, tem informações sobre eles, você os conhece muito.  
     Assim, antes de usar o YO na frase certifique-se de que na frase em português apareça AS/OS ou DAS/DOS ou outras preposições que incluem os artigos definidos no plural. 

       Está aí a dica!! Treinem!!


Terceira revisão em 13/12/2015.
Segunda revisão em 11/12/2015

Este artigo foi revisado em 20/10/2015.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

6 comentários:

  1. Certo!!
    Mas no caso de "carros" o yo vem no final da palavra, é isso?
    "Machinyo" junto?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. "Machin yo" (separado, nunca junto), significa "os carros". Quando você usa o "yo" você está colocando também o artigo definido no plural (os, as). Observe esta frase: "Mwen genyen kèk machin". Tradução: "Eu tenho alguns carros". Pelo fato de eu ter usado a palavra KÈK, que, nesse caso, significa "alguns", não há necessidade de colocar o "yo" e já se sabe que a palavra "carro" está no plural (carros). Agora, observe esta frase: "Os carros são bonitos." Neste caso usou-se o artigo "os", assim usaremos o "yo" ao traduzi-la para o crioulo. Veja como fica: "Machin yo bèl anpil." Se a dúvida persistir, estou aqui para ajudá-la!

      Excluir
    2. Ainda ficou...
      Na explicação da matéria, vc deu um exemplo " Machin Yo significa carros? Não!!! Significa 'os carros'" No caso de eu querer só "carros" como ficaria? ou pelo fato de quase sempre acompanhar um artigo, ou osbauxiliarrs do plural como muitosbe alguns, então somente "carros " não faz a pluralidade?
      Consegui me explicar bem?
      Ex.
      Carro- carros
      Cadeira - cadeiras
      Menina -meninas
      (só isso, sem artigos, nem auxiliares)

      Excluir
    3. Para levar o substantivo ao plural, deve haver um modificador.
      Machin yo = Os carros
      Machin sa yo = Estes carros
      Twa machin = Três carros
      Kèk machin = Alguns carros
      Anpil machin = Muitos carros
      Não é possível dizer apenas "carros". Sempre haverá algo no contexto que indique o plural do substantivo.

      Excluir
  2. Bruno muito bom este artigo. Mais apareceu uma dúvida. Você pode me ajudar?
    Na frase: Eu conhece muitos professores.
    Em crioulo: M konnen anpil pwofesè. Ok
    Mais quando se colocar artigo yo a frase muda. Ex:
    Na frase: Eu conhece muito os professores.
    Em crioulo: M konnen pwofesè yo anpil.
    A dúvida é sobre o anpil, porque ele ficou no final da frase, será que está frase poderia ficar assim:
    M konnen anpil pwofesi yo. .???

    ResponderExcluir

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...