segunda-feira, 13 de outubro de 2014

Como dizer em crioulo? — Comigo, com você, com ele, conosco ...

Em português temos as formas comigo, contigo, consigo, conosco, com nós, com vocês, com eles que resultam da junção da preposição com + pronome pessoal.

Em crioulo basta usar a preposição avèk + pronome pessoal. Você entender mais sobre os pronomes pessoais do crioulo haitiano clicando aqui.

avèk mwen comigo

avèk ou contigo, com você

avèk li com ele/ela

avèk nou conosco, com nós

avèk nou consigo, com vocês

avèk yo com eles/elas

            Outra forma da preposição avèk (com) é ak. Você tem a opção de usá-la em vez de avèk. Não há regras especiais para o uso de ak e avèk. Por exemplo, se quiser dizer comigo, diga avèk mwen ou ak mwen livremente.

            Existe, no entanto, uma terceira forma da preposição avèk. É a forma em que cai o -k final, ficando apenas avè. Com esta forma é possível usar os pronomes pessoais reduzidos. Veja as possibilidades abaixo.

avè m comigo

avè w contigo, com você

avè l com ele/ela

avè n conosco, com nós

avè n consigo, com vocês

avèk yo com eles/elas

            Com yo não há a possibilidade de algo como *avè y. Quando às outras possibilidades, fique à vontade para usá-las!

Artigo reescrito em 09/11/2020.

9 comentários:

  1. Estou visitando seu blog pela primeira vez. Moro no Mato Grosso do Sul e nossa cidade está sofrendo uma invasão de haitianos. Tenho 2 cartilhas em crioulo, mas sua maneira simples de explicar a matéria me ajudou a entender melhor muitas coisas. Obrigada pela ajuda, espero que continue seu bom trabalho!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Mamita Barreto! É um prazer recebê-la no Blog! Que bom que esteja interessada nesse idioma. Há um site muito interessante que disponibiliza livros, revistas etc. em crioulo haitiano. Ali você poderá treinar a leitura e ouvir os sons do idioma. O site é www.jw.org/ht. Obrigado! Fique atenta à série de artigos que sairá sobre os verbos SER e ESTAR.

      Excluir
  2. Formas contratas de palavras em crioulo

    ResponderExcluir
  3. Por favor, tenho uma grande dificuldade para traduzir ou pronunciar algumas palavras que são apresentadas na forma contraída. Quando se trata de pronome pessoal, tranquilo, como Mwen ("m"), Ou ("w"), porém outras consoantes que são apresentadas sozinhas como muitas vezes o "t", "y", "k","ap", "l", fica difícil. Há alguma regra básica?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Luis! Estou preparando um vídeo que ajudará a esclarecer suas dúvidas quanto a essa letras. Por enquanto, tenha em mente o seguinte: essas letras têm de ser lidas junto com a palavra anterior ou a próxima.

      O 't' sempre deve ser juntado à próxima palavra (que na verdade são marcadores de tempo), sempre deve-se ler junto "t ap", "t ava", "t apral", "t al". A única exceção é "pa t", nesse caso lemos o 't' junto com a palavra anterior "PA'T".

      O "m" e o "w" podem ser lidos separadamente se depois vier uma consoante. Mas, pode-se juntá-los à próxima palavra se esta começar em vogal. Ex.: M pale kreyòl. (Falamos o "M" separado. Como se estivéssemos dizendo o número "UM" em português, sem abrir a boca.) Mas, quando vier uma palavra com vogal, juntamos o "M" à vogal. Ex.: "M'ap pale kreyòl". O mesmo é com o "W".

      O "y" sozinho só virá antes de "ap" e "al", assim deve-se lê-los juntos. "Y'ap" e "Y'al".

      Geralmente o "K" é usado depois de "SA", assim, eles devem ser lidos juntos. "Sa'k". Quando depois do "K" vier o "AP", então é melhor que se leia ele junto com o "AP". Fica: "k'ap", mesmo que vier o "SA" antes.

      E o "L" sozinho, impossível de ser pronunciado sozinho, se juntará, também, ou à palavra anterior ou à próximo palavra, dependendo de seu sentido na frase. Causa dúvidas, o "L", quando vem depois da letra "N". Geralmente, quando ele aparece depois de "N" é porque a frase termina com um das vogais nasais (AN, EN, ON). Essa vogais nasais são fracas, elas têm um leve som nasal, é como se o "N" não existisse. Veja esta frase: "Èske w gen liv sa a?" Resposta: "Wi, m genyen l." A pergunta foi: "Você tem esse livro?" E a resposta: "Sim, eu o tenho". Como se lê a resposta? Da seguinte maneira: Wi, m GUENHÊ L. Viu? Praticamente não pronunciamos o "N". Lemos o "L" junto com o "E". (Logo explicarei por que é GUENHÊ e não GUENIÊ. Isso é vital em algum casos!!)

      Espero ter ajudado! Fique à vontade para esclarecer qualquer dúvida. Até mais! Compartilhe o Blog com aqueles que estão aprendendo o crioulo!

      Excluir
    2. Obrigado Bruno, Estou aguardando os vídeos

      Parabéns pelo excelente trabalho!!!

      Excluir
    3. Estou trabalhando para isso Luis! Eu sei que será de muita ajuda. Estive bastante ocupado esses dias, mas espero poder começar com os vídeos em breve.

      Excluir
    4. Parabéns bruno bom trabalho vc fala crioulo muito bem eu vou falar em crioulo com vc bonswa mwen se isnerland mwen gen 12ans mwen se ayisyen mwen ap viv bresil kounya mwen lekol mwen ap fè 8tyèm ane fondamantal mwen vrèman felisitew pou travay sa wal fè a kenbe la pa lage😙😙😘💜💜❤❤💖💖👍👍

      Excluir

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...