domingo, 18 de março de 2018

Provérbios haitianos: wòch nan dlo pa konnen doulè wòch nan solèy


         O provérbio de que falaremos hoje traduz-se literalmente da seguinte maneira: “A rocha (ou pedra) que está na água não conhece a dor da rocha (ou pedra) que está no sol”.
WÒCH NAN DLO PA KONNEN DOULÈ WÒCH NAN SOLÈY

         Como já podem imaginar, a intenção é dizer que uma pessoa não sabe realmente como é passar por uma situação a menos que ela tenha passado por essa situação também. Este é um dos provérbios mais conhecidos.

         Agradeço ao Felipe Moura, de Pinhas, Paraná, pela contribuição desse provérbio e de outros que serão postados futuramente!

         Quais outros provérbios você conhece? Compartilhe conosco e identifique-se para que possamos agradecer você. Babay!

4 comentários:

  1. Lang Kreyòl Ayisyen an se yonn nan lang ki genyen anpil pwovè

    ResponderExcluir
  2. M'ap di yon gwo mèsi Pou kreyatè sit sa, ansanm ak tout moun ki te kolabore pou kreye sit sa kote ke lang Kreyòl Ayisyen an kapab avan-
    se atravè mond lan, franchman lang Kreyòl Ayisyen an se yon bèl la-
    ng epi 'l genyen anpil bèl pwovèb, Men antanke yon bèl lang konsa mwen ta renmen yon lè
    Pou Lang Kreyòl Ayisyen an ta ka devni yon lang lasyans Pou anseye
    lasyans atravè lang Kreyòl Ayisyen an pou chak Ayisyen ki pale Kreyòl
    kab konprann nan pwòp lang yo, Men lè 'n gade an Ayiti malerezman anpil Ayisyen pa bay bèl lang Kreyòl yo sa valè

    ResponderExcluir

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...