sábado, 25 de outubro de 2014

Vozes verbais: ativa, passiva e reflexiva

     Há três vozes verbais na língua portuguesa: ativa, passiva e reflexiva. Relembre-as e veja o uso delas no crioulo haitiano.


   VOZ ATIVA. O sujeito pratica a ação. 
   VOZ PASSIVA. O sujeito sofre a ação. 

Veja os exemplos:
       ● Ativa: A menina leu o livro.
       ● Passiva: O livro foi lido pela menina.
     Em crioulo haitiano há poucos casos — quase nenhum mesmo — em que se usa a voz passiva. O que nós, na língua portuguesa, às vezes expressamos na voz passiva, é feito por eles, os haitianos, na voz ativa.
     O livro foi lido por Sofia → Sofia leu o livro.
Em crioulo: Sofia te li liv la.
     As cadeiras foram doadas pela família do João → A família do João é que doou as cadeiras.
Em crioulo: Se fanmi Jan ki te bay chèz yo.
      Há casos em que a frase está em voz passiva e tem sujeito indeterminado, como: Meu carro foi roubado! 
     O que dizer em crioulo? 
     Simples! Diga: Eles roubaram meu carro.
     Em crioulo: Yo vòlè machin mwen.
Veja outros exemplos:
     A carta foi enviada → Eles enviaram a carta.*
     Em crioulo: Yo te voye lèt la.
*O fato de você dizer "eles enviaram a carta" não quer dizer que você saiba quem são "eles" que enviaram a carta. 
           Um novo presidente foi eleito → (Eles elegeram um novo presidente.
      Em crioulo: Yo te chwazi yon nouvo prezidan.

     VOZ REFLEXIVA. O sujeito pratica e recebe a ação.

     Exemplo: Pergunte a si mesmo — ou apenas — pergunte-se.
     Nesse caso você pratica a ação de perguntar a si mesmo.
     Para usar a forma reflexiva use: TÈT + pronome pessoal.

Ela estava falando consigo mesma = Li t ap pale ak tèt li.
Eu estava me perguntando ... = M t ap mande tèt mwen.
Pergunte-se ... (Pergunte a si mesmo) = Mande tèt ou.

     Pratique o que aprendeu, só assim fixará tudo em sua mente!!
Segunda revisão em 08/01/2016.
Artigo revisado em 13/12/2015.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

Saiba usar as preposições NA e NO em crioulo haitiano

Como usar as preposições NO e NA em crioulo haitiano?
     Bem, antes de mais nada, é bom lembrar que as preposições NO e NA se formam a partir da junção da preposição EM + ARTIGO DEFINIDO.
EM + A = NA
EM + O = NO
     Agora que sabemos que as preposições NO e NA vêm da junção da preposição EM com o artigo definido O e A, temos de ter ainda outra coisa em mente. O quê? Bem, no crioulo não há junção de EM + A ou EM + O. Tais termos devem ser ditos separadamente. Veja.
Em vez de dizer,
              NA ESCOLA
                        Diga,
                            EM A ESCOLA.
     Ahhh!! Mas, há outro detalhe. Lembra-se de que no crioulo o artigo vem após o substantivo? Lembra-se, não é? Então, em vez de dizer A ESCOLA, deve-se dizer ESCOLA A. 
     Assim, em vez de dizer EM A ESCOLA, deve-se dizer EM ESCOLA A. Assim formamos o que em português seria "NA ESCOLA".
     Mas, como se diz "EM" em crioulo? Simples: NAN.
● NA ESCOLA = NAN LEKÒL LA
● NO CENTRO = NAN SANT LAN
● NO CARRO = NAN MACHIN NAN*

*Note que na última frase aparece NAN duas vezes. O primeiro NAN é a preposição EM. O segundo NAN é o artigo O.
      
Consulte a lição dos artigos definidos para ver como combinar os cinco artigos definidos do singular aos substantivos. Até mais! N'a pale pita!!!
Artigo revisado em 13/12/2015.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

Entenda o uso do YO no crioulo haitiano

Aprofundando seu conhecimento do "YO"
     Já me perguntaram: "O 'yo' serve para passar os substantivos para o plural?" Bem, a minha resposta é: sim e não. Entenda melhor o uso do YO. 
     De fato, quando 'yo' é acrescentado depois de um substantivo, ele fica pluralizado, mas acontece mais do que isso. Lembre-se! Ao usar o 'yo' você está colocando o artigo definido no plural. Pensando assim, vai uma pergunta: O que significa MACHIN YO? Significa 'CARROS'? N Ã O!!! Significa: OS CARROS. Tome cuidado, pois acrescentar o artigo definido muda drasticamente o sentido da frase. Veja o exemplo.
     Conheço muitos professores.
     M konnen anpil pwofesè.
A palavra 'muito' já basta para que se entenda que o substantivo 'professor' está no plural. Mas, vamos acrescentar o YO e ver o que acontece.
     M konnen pwofesè yo anpil.
     Conheço muito OS professores.
Percebeu a diferença? Na primeira frase você está informando que conhece um grande número de pessoas que trabalham como professores. Já na segunda frase você está dizendo que conhece os professores, ou seja, tem informações sobre eles, você os conhece muito.  
     Assim, antes de usar o YO na frase certifique-se de que na frase em português apareça AS/OS ou DAS/DOS ou outras preposições que incluem os artigos definidos no plural. 

       Está aí a dica!! Treinem!!


Terceira revisão em 13/12/2015.
Segunda revisão em 11/12/2015

Este artigo foi revisado em 20/10/2015.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

quinta-feira, 16 de outubro de 2014

Artigos definidos e indefinidos

     Na língua portuguesa temos dois artigos definidos no singular (O, A) e suas respectivas formas no plural (Os, As). Além desses, os artigos indefinidos são: um, uma (singular) e uns, umas (plural).
     Os artigos definidos que correspondem a "O" e "A", no crioulo, são: A, AN, NAN, LA, LAN. Diferentemente da língua portuguesa, os artigos aparecem após o substantivo. Em vez de "O CARRO", diga "CARRO O". Veja o uso deles:

A
     Usa-se o artigo "A" após palavras que terminam com qualquer uma das sete vogais: A, E, È, I, O, Ò, OU.
   - Miwa a = O espelho
   - Bato a = O barco
   - Vantilatè a = O ventilador

AN
     Use este artigo após palavras que terminem com as vogais nasais: AN, EN, ON. Também, após as palavras que terminem em MI e NI.
   - Televizyon an = A televisão
   - Fanmi an = A família

NAN
     Use após palavras terminadas em "M" ou "N" bem pronunciadas.
   - Wayòm nan = O reino 
   - Telefòn nan = O telefone

LA
     Use após qualquer consoante diferente de N ou M.
   - Fenèt la = A janela
   - Liv la = O livro

LAN
     Use quando uma palavra termina em consoante, mas a consoante é antecedida por vogal nasal (an, en, on).
   - Soufrans lan = O sofrimento 
     Note que a palavra SOUFRANS acaba na consoante S, mas antes do S há a vogal nasal AN. Assim, o artigo é LAN.

CASOS ESPECIAIS
     O caso especial de palavras terminadas em "-ang". Alguns estudiosos inserem no alfabeto crioulo a letra "ng". Outros dizem que "n" é uma letra e "g" é outra e que não existe nenhuma letra "ng". Por isso, algumas palavras poderão ter duas opções de artigo, que são: LAN ou NAN. Veja o exemplo da palavra "língua", que em crioulo é "lang". Vamos analisá-la...
LANG = Alguns dividem as letras, assim: L - AN - G. Outros dividem-na: L - A - NG.
      Alguns adotam a construção "lang lan", e outros dizem "lang nan". Parece-me que "lang nan" é mais comum, mas, particularmente, o alfabeto que eu sigo, não registra a letra "NG" como parte do alfabeto do idioma crioulo.
      Alguns dos poucos gramáticos da língua também defendem o emprego de LAN para palavras terminadas em M e N. Assim, alguns afirmam que em vez de "Plim nan" deve-se empregar "Plim lan", esta última sendo menos comum na escrita e fala.
      Há também divergência nas palavras terminadas em "MIS" e "NIS". Alguns afirmam que o artigo deve ser "LA" ou dizem que deve ser "LAN". Tomemos a palavra "SALMIS" (salmista) como exemplo.
      A palavra "Salmis" por regra se encaixaria na regra do "LA". Assim, ficaria "Salmis la". Sabemos que quando a consoante nasal M junta-se à vogal I, formando MI, o artigo é "AN". Mas a palavra termia em "S", recebendo assim o artigo LA, mas não se deve desperceber o "MI" que antecede o "S" entrando assim na regra do "LAN". É isso que faz alguns afirmarem que se deve dizer "SALMIS LAN".

ARTIGO DEFINIDO NO PLURAL
     Pode ser que se esteja perguntando: como dizer 'as televisões, as famílias, os reinos, os telefones, as janelas?' Se estiver, a resposta é simples. Basta acrescentar YO após as palavras. 

Televizyon yo (As televisões) 
Telefòn yo (Os telefones)
Fenèt yo (As janelas)

ARTIGOS INDEFINIDOS — SINGULAR E PLURAL
     Diferentemente do que ocorre com os artigos definidos no singular e plural, os artigos indefinidos vêm antes do substantivo, como na língua portuguesa.
Singular: UM, UMA.
Plural: UNS, UMAS

     Em crioulo, para dizer UM e UMA, diga: YON
Yon televizyon (Uma televisão) 
Yon machin (Um carro)

     Em crioulo, para dizer UNS e UMAS, diga: KÈK (que também significa "alguns, algumas")
Kèk televizyon (Umas televisões)
Kèk machin (Uns carros)

           Espero que tenha sido de ajuda! Babay!
Revisão de 02/06/2016.
Revisão de 16/12/2015.
Revisão de 13/12/2015.
Artigo revisado em 11/12/2015.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.
   




    

terça-feira, 14 de outubro de 2014

Passado perfeito e imperfeito — Os marcadores TE e TE KONN

Para entendermos como construir frases com os passados perfeito e imperfeito, vamos relembrar em que situações usamos cada um.

Pretérito perfeito. Este tempo verbal narra um fato concluído no passado.
Exemplo: Eu assisti à televisão ontem.
Em crioulo haitiano: M te gade televizyon yè.

Pretérito imperfeito. Este tempo verbal narra algo que costumava acontecer no passado e foi interrompido.
Exemplo: Eu assistia (costumava assistir) à televisão todo dia quando era jovem.
Em crioulo haitiano: M te konn gade televizyon chak jou lè m te jèn.

Assim, use a partícula TE antes do verbo para colocá-lo no pretérito perfeito. Mas, ao construir uma frase como o pretérito imperfeito, use TE KONN.

Para frases negativas, veja abaixo.

Eu não vendi minha televisão = M pa t vann televizyon mwen.
Eu não vendia televisões = M pa t konn vann televizyon.

Assim, a partícula de negação do passado perfeito é PA T. Já a partícula de negação para o passado imperfeito é PA T KONN.

Agora é só praticar!

O que achou da informação? Deixe seu comentário!

segunda-feira, 13 de outubro de 2014

POR FAVOR em crioulo — "Tanpri" ou "souple"?

     Como se diz "por favor" em crioulo? Duas opções: TANPRI ou SOUPLE. Qual é a diferença?
     Bem, primeiro vale notar que o mais usado geralmente é "tanpri". E não há regra quanto a quando usar um ou outro. Ambos podem ser usados em qualquer frase.
     Sepandan ... (No entanto...)
      Para alguns haitianos há um pequena diferença.
     Alguns haitianos dizem que não há absolutamente nenhuma diferença. Já outros dizem que "TANPRI" é um pouquinho menos formal que "SOUPLE".
     O mais importante é saber que se pode usar qualquer um dos dois em qualquer circunstância e você não estará errado. Tanto faz usar um ou outro.
     Talvez lhe interesse saber da origem destas duas palavras usadas para dizer "por favor" ... Ambas vêm do francês!
     SOUPLE vem do francês "S'IL VOUS PLAÎT" que significa literalmente: "se isto te agrada..." Essa é a forma francesa para "por favor".
     TANPRI vem do francês "JE T'EN PRIE", que significa "Eu lho imploro".

           N'a pale pita!
Artigo revisado em 08/12/2015.

Como dizer em crioulo? — Comigo, com você, com ele, conosco ...

Em português temos as formas comigo, contigo, consigo, conosco, com nós, com vocês, com eles que resultam da junção da preposição com + pronome pessoal.

Em crioulo basta usar a preposição avèk + pronome pessoal. Você entender mais sobre os pronomes pessoais do crioulo haitiano clicando aqui.

avèk mwen comigo

avèk ou contigo, com você

avèk li com ele/ela

avèk nou conosco, com nós

avèk nou consigo, com vocês

avèk yo com eles/elas

            Outra forma da preposição avèk (com) é ak. Você tem a opção de usá-la em vez de avèk. Não há regras especiais para o uso de ak e avèk. Por exemplo, se quiser dizer comigo, diga avèk mwen ou ak mwen livremente.

            Existe, no entanto, uma terceira forma da preposição avèk. É a forma em que cai o -k final, ficando apenas avè. Com esta forma é possível usar os pronomes pessoais reduzidos. Veja as possibilidades abaixo.

avè m comigo

avè w contigo, com você

avè l com ele/ela

avè n conosco, com nós

avè n consigo, com vocês

avèk yo com eles/elas

            Com yo não há a possibilidade de algo como *avè y. Quando às outras possibilidades, fique à vontade para usá-las!

Artigo reescrito em 09/11/2020.

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...