quarta-feira, 23 de fevereiro de 2022

Pronomes pessoais do crioulo haitiano

O quadro de pronomes pessoais do português tem mudado muito. O tu tem dado lugar ao você em muitas partes do Brasil. O vós, arrisco dizer que já não se ouve nem em Portugal (pelo menos como sujeito de uma oração). Desse modo, podemos dizer que o quadro atual de pronomes do português brasileiro é bem próximo ao que vemos abaixo. 


Quadro 1

Repare no seguinte detalhe interessantíssimo: a primeira pessoa do singular aparecerá na forma {eu} se for sujeito da oração, mas aparecerá na forma {me} se for objeto da oração, ou seja, o complemento do verbo. Já a forma {mim} só aparecerá como complemento do verbo, e quando houver uma preposição. Vejam as orações-exemplo abaixo.

  1. Eu vi você (temos "eu" para representar a 1ª pess. do sing. porque se trata do sujeito do verbo VER, é a pessoa que viu.)
  2. Você me viu (agora a 1ª pess. do sing. aparece como "me" porque é o complemento do verbo VER, é quem foi visto.)
  3. Maria comprou um presente para mim (agora temos novamente a 1ª pess. do sing. que aparece sob a forma "mim" porque é complemento do verbo e é precedida da preposição PARA.)

Em crioulo haitiano, os pronomes pessoais sempre terão a mesma forma, não haverá essa variação que vemos na língua portuguesa. O que indicará o papel de sujeito ou de objeto (complemento) do verbo, é a posição do pronome em relação ao verbo. Se estiver antes do verbo, trata-se de pronome-sujeito. Se estiver após o verbo, trata-se de pronome-objeto. Veja os exemplos 1 e 2 traduzidos para o crioulo.




Viu que tanto {eu} como {me} são traduzidos por {mwen}? A primeira pessoa do singular sempre será representada pelo pronome {mwen}, é a ordem em relação ao verbo que deve ser levada em consideração para definir se se trata de sujeito ou complemento. A forma {mwen} também vai ser usada para representar a forma {mim} do português, que é usada depois de preposições.

Vejamos então quais são os pronomes pessoais do crioulo haitiano. Veja o Quadro 2.

Quadro 2

Olhando para o Quadro 2 algumas coisas chamam nossa atenção, não é mesmo? Veja que a terceira pessoa do singular é representada pelo pronome {li}. Não há uma forma marculina e outra feminina, como {ele} e {ela} em português. Isso só se descobre pelo contexto, no crioulo haitiano. Também é interessante notar que o mesmo pronome {nou} corresponde tanto a {nós} quanto a {vocês}. Que diferente, não é? O bom é que os pronomes sempre vêm dentro de contextos e é possível interpretar corretamente esses pronomes. Portanto, nada a temer!

Parece que aqui terminamos nossa lição sobre os pronomes pessoais do crioulo haitiano, mas não é bem assim. Cada pronome tem uma forma "reduzida", conforme vocês verão no Quadro 3.

Quadro 3

Mas como assim?! Bem, isso você pode aprender clicando aqui.

PARA CITAR:
PINTO-SILVA, Bruno. (2022). Pronomes pessoais em crioulo haitiano. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.6251241 




(Republicação)

DOI

A volta do blog

Olá, pessoal, 

Quem me acompanha por aqui sabe que vira e mexe eu estou mudando alguma coisa, planejando alguma coisa e daí mudo e assim vai. Esse sou eu. Eu tento, ajo, se não der certo, mudo, volto, me reinvento. 

A última reinvenção que veio foi um site que substituiria esse blog. Poderia compartilhar com vocês aqui as estatísticas, mas vou direto ao ponto: o site não caiu no gosto do povo. O blog continua sendo o canal pelo qual vocês têm mais interesse. Assim, ouvindo a vocês, abortemos o projeto site e continuemos por aqui. Mudanças virão, sim, mas vou fazendo e vocês vão percebendo aos poucos, ok?

É isso. O blog está de volta. Por favor, fique à vontade para interagir pelos comentários.

Até o próximo artigo.

Atenciosamente,

Bruno Pinto Silva

Linguista, pesquisador na Universidade de São Paulo (USP)

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...