quinta-feira, 25 de dezembro de 2014

GENTAN e DEJA — Qual é a diferença?

    Bem, primeiramente vamos deixar claro que não há diferença entre um e outro. Tanto a palavra "gentan" como a palavra "deja" fazem referência ao advérbio "JÁ". A diferença que pode haver é na colocação destas palavras em uma frase. Veja os exemplos abaixo e entenda o uso de cada uma.

Eu já li esses livros /ou/ Eu li esses livros já. 

EM CRIOULO...
M li liv sa yo deja = CORRETO
M deja li liv sa yo = CORRETO
M gentan li liv sa yo = CORRETO
M li liv sa yo gentan = ERRADO!!

      Já conseguiram notar algumas das diferenças entre GENTAN e DEJA? Bem, o GENTAN aparecerá sempre antes de um verbo. No caso do advérbio DEJA, ele pode ser colocado antes de um verbo ou no final de uma frase.

     Eu já falei com ele = M deja pale avè l /ou/ M gentan pale avè l.
     Eu falei com ele já = M pale avè l deja. (Lembre-se de que não usamos GENTAN no final de frase.)

     Repararam que apesar de os verbos estarem no passado (li, falei) nós não usamos a partícula TE para indicar isso? Bem, ao usar GENTAN ou DEJA, já se entende que os verbos estão no passado e o marcador de tempo "TE" pode ser dispensado. Quando o verbo estiver no pretérito mais-que-perfeito é melhor usar "te gentan", "te deja".

    Espero que tenham entendido! Façam bom uso e pratiquem bastante para gravar! N a wè pita!
Revisado em 15/01/2016.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

terça-feira, 9 de dezembro de 2014

Como dizer SOZINHO em crioulo?

    Para começar, tenha em mente que, em crioulo haitiano, você deve identificar quem é que está sozinho. Assim, use POUKONT + PRONOME PESSOAL (mwen, ou, li, nou, yo).

Exemplos:
   Estou sozinho = Mwen POUKONT MWEN
   Você está sozinho = Ou POUKONT OU
   Ele está sozinho = Li POUKONT LI
   Nós estamos sozinhos = Nou POUKONT NOU
   Vocês estão sozinhos = Nou POUKONT NOU*
   Eles estão sozinhos = Yo POUKONT YO

   Você pode associar a expressão "POUKONT" à expressão brasileira "por conta". Veja alguns exemplos.

— Quem fez isso? Ele fez isso sozinho (por conta própria).
— Ki moun te fè sa? Li te fè sa poukont li.

— Como você aprendeu crioulo? Aprendi sozinho (por minha conta).
— Kòman ou te fè pou ou aprann kreyòl? M te aprann l poukont mwen.

— As crianças fizeram esse bolo sozinhas (por conta própria)!!
— Timoun yo te fè gato sa a poukont yo!!

     Treine bastante para não se esquecer!! Comente no Blog! Tire suas dúvidas! Babay!


*Veja o artigo sobre os pronomes pessoais.

Artigo revisado em 02/01/2015.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

Como dizer "Eu tenho de" em crioulo haitiano?

     Na língua portuguesa expressamos a ideia de obrigação, dever, de pelo menos três formas, são elas: "dever fazer algo", "ter de (que)" ou "precisar fazer algo". Veja abaixo.

Eu preciso ir embora.
Eu tenho de ir embora.
Eu devo ir embora.

     Para traduzir essa ideia ao crioulo há duas opções. Pode-se usar o verbo DWE ou FÒK (às vezes apenas FÒ). Veja abaixo como construir frases com esses verbos.

M dwe ale = Eu preciso/tenho de/devo ir embora.

     É simples, não é? Use algum dos pronomes pessoais (mwen, ou, li, nou, yo) + DWE + o resto da frase (ou seja, o que se precisa fazer).

     O uso do FÒK, no entanto, é um pouco diferente do que estamos acostumados. Devemos usar primeiro o verbo FÒK e depois um dos pronomes pessoais (mwen, ou, li, nou, yo). Veja dois exemplos.

FÒK mwen aprann kreyòl -ou- FÒ m aprann kreyòl = Eu tenho de aprender crioulo.
FÒK nou etidye kreyòl la = Vocês têm de estudar o crioulo.

     Sendo a ordem diferente da normal, é como se estivéssemos dizendo: TENHO EU de aprender crioulo, em vez de: 'Eu tenho de...'. Pode parecer diferente mas logo você se acostuma, é só usar bastante!!

      Agora eu tenho de ir embora = FÒK mwen ale... Babay!

      Fòk ou pratike anpil pou sonje enfòmasyon sa yo = Você tem que praticar bastante para lembrar essas informações.
      Até mais!! Tire suas dúvidas. Comente no Blog! Babay!
Artigo revisado em 02/01/2016.

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...