segunda-feira, 18 de fevereiro de 2019

NENPÒT não é “não importa”


         Alguns alunos de crioulo haitiano aprenderam que a palavra nenpòt vem do francês n’importe. Isso é verdade, a origem está corretamente explicada.
         Isso não quer dizer que nenpòt signifique não importa. Nenpòt equivale à palavra qualquer (pronome indefinido).
         Em alguns contextos pode ser que qualquer e não importa sejam sinônimos. Mas na maioria das vezes, isso não dá certo. Dê bastante atenção a isso!
         Vamos praticar algumas frases com nenpòt?

Ou ka achte nenpòt ki sa w vle = Você pode comprar o que quiser (=qualquer coisa que quiser)

Ou ka rele m nenpòt ki lè = Você pode me ligar a qualquer hora

Nou ka ale nenpòt ki kote nou vle = Vocês podem ir aonde quiserem (= a qualquer lugar que quiserem)

Èske w dispoze fè nenpòt ki travay yo ba w fè? = Você está disposto a fazer qualquer trabalho que lhe derem?

         Repare que, na grande maioria dos casos, após nenpòt aparecerá ki. Agora vejamos a seguinte frase:

Não importa se você é aluno ou professor, você precisa praticar muito!

         Será que podemos começar com nenpòt? Não! Porque nenpòt não é não importa. Como ficaria essa frase em crioulo então? Uma de várias opções seria dizer “Seja você aluno, seja professor...” Para isso podemos usar “kit... kit...” que se assemelha ao nosso uso do “seja... seja...”

Kit ou se yon elèv kit ou se yon pwofesè, ou bezwen pratike anpil!

Babay!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...