sexta-feira, 24 de julho de 2015

KRIK ? KRAK ! — Não se confunda!

     Ouvi dizer que se eu falasse "Krik!?" a um haitiano, ele instintivamente responderia "Krak!" Será mesmo? Eu fiz o teste. Deu certo!! Assim que eu disse "krik" ele respondeu "krak". rsrs. Mas, "krik! krak!" trata-se do quê? Bem, é isso o que veremos neste artigo.
    Basicamente "Krik? Krak!" é o nome de uma brincadeira haitiana. Geralmente, um adulto diz "Krik?" e as crianças respondem "Krak!". Depois que respondem "krak!" o que vem em seguida? Enigmas!! Sim, as crianças são desafiadas a acertar enigmas. Dá-se a elas um enigma e há uma palavra que é a correta. Separei alguns dos mais simples que há desses enigmas, assim você poderá usar de exemplo e quem sabe usar essa brincadeira para treinar seu vocabulário. A pergunta estará em português, mas você deve respondê-la em crioulo!!  Vamos lá...
Krik? Krak! É redondo e dourado e é símbolo de casamento? Yon bag !
Krik? Krak! Tem quatro paredes e é um lugar onde moram pessoas. Yon kay !
Krik? Krak! Como se chama um jovem rapaz? Yon ti gason !
Krik? Krak! O que geralmente tem quatro pernas e usamos para sentar? Yon chèz !
Krik? Krak! Uma criança recém-nascida... Yon ti bebe !
Krik? Krak! A pessoa que mora ao lado da sua casa. Yon vwazen !
Krik? Krak! Não tem cor, nem cheiro e é um líquido transparente. Dlo !
     Viu como ajudará você a treinar o vocabulário? Mesmo que as perguntas sejam em português... Com o tempo passe a fazer as descrições também em crioulo. Bem, mas há outra forma de usar "krik...krak". Vamos aprendê-la? Na verdade é a expressão "pou ti krik ti krak". Já a viu em algum lugar? Vou dar uma frase para que possa vê-la em uso.

Li te konn fache pou ti krik ti krak

    "Pou ti krik ti krak" nessa frase equivale a algo como "sem motivo aparente" ou "sem motivo algum". Então a tradução é "Ele costumava ficar bravo sem motivo." Portanto, é isso: sem motivo, sem razão, sem nenhum motivo aparente etc. Também, às vezes dizemos "Ela ficou brava por nada", "Eles brigam por qualquer coisa". Então gente: perseverem no aprendizado do crioulo e não desistam pou ti krik ti krak (por qualquer coisinha)!! Vamos em frente!! Até o próximo artigo!!

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.

6 comentários:

  1. Bom dia, tudo bem Bruno, muito ocupado né! Estamos ansiosos por suas novas postagens ok? Abraços

    ResponderExcluir
  2. Excelente explicação sobre PINGA. Obrigada. Abraços

    ResponderExcluir
  3. Excelente explicação sobre PINGA. Obrigada. Abraços

    ResponderExcluir
  4. É isso aí irmão bom trabalho !
    ( por qualquer coisinha= pou nenpòt ti bagay ) rsrsrs

    ResponderExcluir

Encerramento das nossas atividades

Queridos leitores, O blog Aprann Kreyòl Ayisyen cumpriu seu objetivo. Estamos encerrando nossas atividades e não temos planos de postagens e...